บทที่ 27

ผู้ชำนาญในการเดินไม่ทิ้งรอย

善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
ผู้ชำนาญในการเดินไม่ทิ้งรอย ผู้ชำนาญในการพูดไม่มีตำหนิ ผู้ชำนาญในการนับไม่ใช้ลูกคิด ผู้ชำนาญในการปิดไม่ต้องใช้กลอนแต่เปิดไม่ได้ ผู้ชำนาญในการผูกไม่ต้องใช้เชือกแต่แก้ไม่ได้ ดังนั้นปราชญ์จึงช่วยคนอยู่เสมอ ไม่มีคนที่ถูกทิ้ง ช่วยสิ่งของอยู่เสมอ ไม่มีสิ่งของที่ถูกทิ้ง นี่เรียกว่าความสว่างที่สืบต่อ ดังนั้นคนดีเป็นครูของคนไม่ดี คนไม่ดีเป็นทรัพยากรของคนดี การไม่เคารพครู ไม่รักทรัพยากร แม้ฉลาดก็หลงผิด นี่คือความล้ำลึก

การใคร่ครวญลึกซึ้ง

บทนี้กล่าวถึงอะไร?

บทนี้กล่าวถึงการกระทำที่ไร้ร่องรอยและไร้ที่ติของปราชญ์ และความสำคัญของการมองเห็นคุณค่าในทุกคนและทุกสิ่ง

สิ่งนี้เกี่ยวข้องกับฉันอย่างไร?

สอนให้เราใช้ชีวิตอย่างเป็นธรรมชาติ ไม่ยึดติดกับรูปแบบ และมองเห็นศักยภาพในตัวผู้อื่นและสิ่งต่างๆ แม้สิ่งที่ดูเหมือนผิดพลาดก็เป็นบทเรียน

วันนี้ฉันควรทำอะไร?

วันนี้ให้มองหาสิ่งดีในคนที่คุณไม่ชอบ และเรียนรู้จากสิ่งที่คุณมองว่าเป็นข้อผิดพลาด

บทที่เกี่ยวข้อง

การใคร่ครวญของฉัน

บทนี้ให้แรงบันดาลใจอะไรกับคุณ? คุณจะนำไปใช้อย่างไร?

ถามเหลาจื่อเกี่ยวกับบทนี้ แชทเต็มจอ →