Фасл 52
Олам оғози дорад
Original
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Тарҷума
Фикруминҷӯии амиқ
Ин боб дар бораи чӣ?
Ин боб дар бораи решаи олам ва пайванди байни модар ва фарзанд ҳикоят мекунад. Ҳар чизе, ки оғоз дорад, пайдо мешавад — ва дониши ин пайванд ба мо имкон медиҳад, ки амниятро нигоҳ дорем. Ҳамчунин дар бораи пӯшидани ҳисҳо ва боз накардани онҳо гап мезанад, то ки азоб накашем.
Ин чӣ рабте ба ман дорад?
Ин боб ба ман ёд медиҳад, ки ба решаҳоям бозгардам — ба он чи зиндагиамро бунёд кардааст. Ман бояд омӯзам, ки ҳисҳоро пӯшонам, на ки бисёре аз корҳои берунӣ ба хотирашонро боз кунам. Ин ба ман оромиш медиҳад.
Имрӯз чӣ кор кунам?
Имрӯз ба он чи ба зиндагии ман асос додааст — оила, анъанаҳо, ё қобилиятҳо — фикр кунед. Як вақт ҳисҳоро пӯшонед ва дар болои он чизҳое, ки ба шумо амният медиҳанд, тамаркуз кунед.
Бобҳои марбут
Мулоҳизаи ман
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?