Chapter 29

உலகைக் கைப்பற்ற விரும்புவோர்

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。
故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
உலகைக் கைப்பற்ற விரும்பி அதனை வன்செயலால் செய்ய நான் அதைச் சாத்தியமில்லை எனக் காண்கிறேன். உலகம் ஒரு தெய்வீக பானையாகும்; வன்செயலால் செய்யக்கூடாது. வன்செயலால் செய்வோர் அதைச் சேதப்படுத்துகிறார்கள்; பிடிவாதமாகக் கொள்வோர் அதை இழக்கிறார்கள். ஏனெனில், பொருட்கள் முன்னே செல்லவோ அல்லது பின்னே பின்தங்கவோ செய்யும்; சில தீயவோ அல்லது குளிர்ச்சியானவோ ஆகும்; சில பலமானவோ அல்லது பலவீனமானவோ ஆகும்; சில வெற்றியடைவோ அல்லது தோல்வியுறவோ செய்யும். ஆதலால், தூயவுணர்வு படைத்தோர் அதிகப்படியானவற்றை, ஆடம்பரத்தை, அதீதமானவற்றை விட்டொழிகிறார்கள்.

ஆழமான சிந்தனை

இந்த அத்தியாயம் பற்றி என்ன?

இந்த அதிகாரம் உலகையோ, மக்களையோ, அல்லது நிகழ்வுகளையோ வன்செயலால் கட்டுப்படுத்த முயல்வதை எச்சரிக்கிறது. உலகம் ஒரு தெய்வீக பானை போன்றது - நுட்பமானது, கவனமாகக் கையாளப்பட வேண்டியது. எந்த முயற்சியும் இயற்கையின் ஓட்டத்தை மாற்ற முடியாது. பொருட்கள் இயல்பாகவே பலவீனமானவை, பலமானவை, முன்னேறுபவை, பின்தங்குபவை - இவை அனைத்தையும் உள்ளடக்கியது. ஆதலால், அதிகப்படியான ஆசைகளை, ஆடம்பரத்தையும், அதீதமானவற்றையும் விட்டொழித்து, இயற்கையின் ஓட்டத்துடன் ஒத்துப்போக வேண்டும்.

இது என்னுடன் எப்படி தொடர்புடையது?

என் வாழ்க்கையில், சில நேரங்களில் நிகழ்வுகளை, மக்களை, அல்லது விளைவுகளை என் விருப்பப்படி மாற்ற முயற்சி செய்கிறேன். ஆனால், 'உலகின் கருவி' (என் வாழ்க்கையும் சூழலும்) மீதான கட்டுப்பாட்டின் illusion ஐ விட்டுவிட்டு, நான் மாற்றக்கூடியவற்றை ஏற்றுக்கொண்டு, மாற்ற முடியாதவற்றை அமைதியுடன் ஏற்க வேண்டும். ஆசைகளின் அதீதத்தைக் குறைப்பதன் மூலம், மன அமைதியைக் காண்கிறேன்.

இன்று நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?

இன்று, உங்கள் கட்டுப்பாட்டின் வெளியே உள்ள ஒரு விஷயத்தை (ஒரு முடிவு, ஒரு நபர், ஒரு சூழ்நிலை) எடுத்துக்கொள்ளுங்கள். அதை 'செய்ய' முயற்சி செய்வதை நிறுத்துங்கள். அதற்கு பதிலாக, 'ஏற்க' முயற்சி செய்யுங்கள். உங்கள் விருப்பத்தின் அடிப்படையில் அல்ல, 'இது இருக்க வேண்டும்' என்கிற நியதியின் அடிப்படையில் ஏற்க முயற்சி செய்யுங்கள்.

தொடர்புடைய அத்தியாயங்கள்

என் சிந்தனை

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →