Kapitel 46
Världens Ordnade Väg
Original
天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生于郊。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
Översättning
När världen följer Vägen, används stridshästarna för att gödsla åkrarna. När världen inte följer Vägen, föds krigshästar i förstäderna. Ingen olycka är större än missnöje, ingen skuld större än begär. Därför: att vara nöjd med det man har är att alltid vara nöjd.
Djup reflektion
Vad handlar detta kapitel om?
Detta kapitel lär att när samhället lever i harmoni med Tao, används resurser för fredliga ändamål, men i kaos föds krig. Den största olyckan är missnöje och begär; sann tillfredsställelse kommer från att vara nöjd med det man har.
Vad har detta med mig att göra?
Det påminner mig att granska mina egna begär och missnöje. När jag jagar mer, skapar jag inre och yttre konflikter. Nöjsamhet är en väg till frid.
Vad ska jag göra idag?
Idag, öva på att vara nöjd med det du har. Ta en stund att uppskatta en enkel sak—en måltid, ett ögonblick av tystnad—och känn friden.
Relaterade kapitel
Min reflektion
Vad inspirerar detta kapitel dig till? Hur kommer du att tillampa det?