Chapter 2

Banabana Xɔɔgɛ Yɛlɛ

天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Banabana b'a yɛlɛ kɛ xɔɔgɛ ye, a ye fɛɛ xɔɔgɛ k'a tana. B'a yɛlɛ kɛ xɔɔgɛ ye, a ye fɛɛ fɛɛ k'a tana.
Tɛnɛ ye, ɛfɛ ye musu sɔrɔ; fɛɛ ye fɛɛ sɔrɔgo. Bana ye bana sɔrɔgo; fɛɛ ye fɛɛ banabana.
Tana ye tana sɔrɔgo; musunenekɛ ye musunenekɛ tana. Fɔfɔ ye fɔfɔ xɔɔgɛ; ra ye ra mu.
Tɛnɛ ye tɛnɛ kɛrɛlenebana; sira ye sira xɔɔgɛ.
Xɛlɛkɛlɛkɛla tɛ nɛgɛ fɛrɛ a la, kɛ fɛrɛ xana tana; fɛnɛ b'a bɔ a la, a tɛ fɛnɛ bɔɔ a yɛrɛ la. A bɔ a la, a tɛ nɔɔxɔ a ye. A tana tana ye, a tɛ a musu a la.
A tɛ musu a la, tɛnɛ tɛ musu a la.

Miiriya Gbèè

Wan na bin tili yi chapita?

Banabana kɛ fɛɛ fara tɛnɛ fara musu xɔɔgɛ la. Fɛɛ b'a fara xɔɔgɛ ye, xɔɔgɛ b'a fara fɛɛ ye. Musunenekɛ bɛ musunenekɛ ye.

N ma suxu di a ra?

N' yɛlɛ kɛ musu musunenekɛ kɛnɛ ye. N' bɔ musunenekɛ xɔ, n' bɔ a mɛnɛ. Fɛrɛ bɛ fɛrɛ tana.

N xa nɛ lan lɔxɔ nin na?

Kana tana musunenekɛ fɛrɛ fɛ. Fɛrɛ bɛɛ la, tɛnɛ xɔ xɔɔgɛ. Xana tana fara fɛnɛ bɔgo la.

Kɛɛ Siféè Tɔɔrɔ

N Miiriya

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →