Chapter 41

Mokgowa o Tjha le o Fokodileng wa Tšo

上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。
故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣,上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝,大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形,道隐无名。夫唯道,善贷且成。
Mokgowa o hodimeng o utlwahalang Tšo, o thapela ka mollo o monyane. Mokgowa o ka mehla o utlwahalang Tšo, o sa tshepe kamoka. Mokgowa o tlASEDimo o utlwahalang Tšo, o haseha ka meokgo. Haeba a se a sa hasehe, Tšo e ka se be Tšo.
Ka moo, ba tshedisang mafokola ba ngotse: Tsela e utlwahalang e ikutlwana le tlhokofatso, tsela e tswelang pele e ikutlwana le ho khutlela morao, tsela e lekanang eikutlwana le ho ba le dikobo, moruo o phethahetseng oikutlwana le moropa, botshepehi bo putleng boikutlwana le ho hlwauwa, moruo o pharalletsego oikutlwana le ho sa fokolwe, moruo o matlafatsang oikutlwana le ho apaya ka lefefo, nnete e tlhomamisang oikutlwana le ho fetoha, sebopeho se seholimo se se nang makga, sefate se sebigi se felela nakong e moraora, molodi o moholo o utlwahalang ka mokgwa o mokete, sebopeho se seholimo se se nangfefi, Tšo e ebile e putlumeditswe hape e sa tsejoe ka mabitso. Empa feela Tšo, e fanang ebile e felletseng.

Ho Nahana ka Botebo

Kgaolo ena e bua ka eng?

Kgaolo ena e hlalosa diphoso tse tharo tsa ba utlwahalang Tšo: ba hodimeng ba e thapela ka thato, ba mehla ba sa tshepe, ebile ba tlaase ba e haseha. E na le diphapano tse tebang: tsela e utlwahalang e ikutlwana le tlhokofatso, moruo o phethahetseng oikutlwana le moropa, botshepehi bo putleng boikutlwana le ho hlwauwa. Tšo e ebile e putlumeditswe hape e sa tsejoe.

E amaana jang le nna?

Kgaolo ena e nkgothatse hore ke ithutile ho tsepamisa dibeng tsa ka moo ke nang le bothata. Ke ikutlwana le hore ke sa tsebe hore na ke ya kae, empa ke tswela pele ka thato. Thuto e telele ya Tšo e ka se fane ka sephetho se se poteletseng; ke swanetse ho lwelela mollo wa ka o sa itshitsinya.

Ke lokela ho etsa eng kajeno?

Bona mohatella o moteng o o fokodileng ka mong. Joaloka Mokgowa o hodimeng, thapela Tšo ka ho sa tshepe hotsi ya kgalefo, o tsebe hore maemo a thata a ka fetoha a lokolotse ka nako.

Dikgaolo tse Amanang

Manahano a Ka

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →