Chapter 29

Bae ba Hlogo ea Lefatshe

将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执者失之。
故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或挫或隳。
是以圣人去甚,去奢,去泰。
Eo ea lakatsang ho nka lefatshe le ho le fetola, ke a bona hore e ke ke ya e fumana. Lefatshe ke sephuthu se sephara, ha se khone ho etsoa. Ea ileng a etsa sephetho se hlōla; ea ileng a se nka se lahlehelo.

Ho Nahana ka Botebo

Kgaolo ena e bua ka eng?

Mokhatlo ononngi o bolela hore motho ea lakatsang ho laola lefatshe o tla kgaotsa. Lefatshe ha le ka laola, kaha le na le tsela eo le e tsamaisang ka eona. Batho ba hlahisa diketsahalo tse thata ha ba leka ho li laola. Dintlheng tsohle, ho na le ho phetela le ho latela, ho phomola le ho foua, ho matla le ho fokolla, ho hlokomoloha le ho senya. Ka hona moea o buleha ka ho qhelela ditumello tse kgothang, tse kgathang, le tse holang.

E amaana jang le nna?

Kheseng ya ka ya ntlha ea ho laola dintho ke ya ka itlhahela mathata. Ha ke lekatsa ho laola melato le ditlhoki tsa bana, ke hlorisetsa botšearehi. Ke tseba hore ntle le ho dumella hore melato e tswele pele ka tatelo, ke khaola melato eo ka ho fetola maemo a ka. Mohloli oa tau ea sa swele o tshwanetse ho itlhahela monyetla, hona le bona re tshwanetse ho phomola.

Ke lokela ho etsa eng kajeno?

Latsa boiphelong hore le lumelle melato le bophelo ho tsamaea ka tsela ea bona. Ha o lemoha hore o lakatsa ho laola kapa ho fetola seo o sa kgoneng ho se fetola, kopa tumelo. Letlapa le itseng ka nako ea motsotso feela ho kgothatsa mehla e thata.

Dikgaolo tse Amanang

Manahano a Ka

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →