Chapter 57
Ho Tshireletsa Naha ka Ts'ireletso
Original
天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。
Phetolelo
Ho Nahana ka Botebo
Kgaolo ena e bua ka eng?
Mokgweetsi o ruta hore ho tshireletsa naha ho etsahala ka ho se kenye letsoho le ho itšhireletsa. Ha ho na le lithweletso le metheo e mengata, batho ba atsisana sechabeng. Ha ho na le dis武器 tse ngata, ho atsisana phoso. Ha batho ba hloka bokgoni ba ho etsa lintho tse makgabang, lintho tse makgabang li hlaha. Ha molao o thata, bathusisi ba atsisana. Motho ea hlileng a etsa seo a o tlatsetsang ke hore ha re etsa letho, batho ba fetoha.
E amaana jang le nna?
Khaolong ea ka ea letsatsi le letsatsi, ke ikutloa ntho e tšoanang. Ha ke leka ho laola litho tsa lelapa kgutso nthong ea mokgweetsi, ke fumanang hore ho atsisana matšatisi a mangata a qhoqho. Ho kenya letsoho ha hoo ho tlaase ha ho thata ho feta ha ke lumella hore lintho li tle li be le sechaba sa tsona.
Ke lokela ho etsa eng kajeno?
Letsatsing lena, khetha ntho e le ngoe moo o ka laolang ho eona ka ho se etse letho. Lumella hore e se ke ea hore mothusi oa hau, kapa sebui seo o bonahalang ka sona, a hlahise tharollo ka bohona. Tšoaroa 'me u bone hore na sechaba se ka fumana tsela ea sona.
Dikgaolo tse Amanang
Manahano a Ka
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?