Chapter 4

Mhiko yeTao Yakaipisisa

道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
Tao iri yakapfava senhongo dzevhu, uye kushandiswa kwayo kunokwanisa kusapera. Indeep, ichitariswa seimwe yehutongo hwezvinhu zvese.

Inogodza nguva dzakanyatsorononedza, inokunda miganhu, inoerera mwanasikana, uye inowanana newe pakugarwa. Inopfava kwazvo, ichitariswa seyokunge iripo uye yose.

Handizivi kuti iri rudzi rwebopi rinobva pi, asi ichitariswa setinzwa romutowo wekutanga.

Kufungisisa Kwakadzika

Chikamu ichi chinotaura nezvei?

Chapter 4 inotaura nezvehunhu hweTao. Tao iri yakapfava uye isina kujairika, asi inokwanisa kubatsira zvinhu zvese. Inoronzanusa homwe dzakanyatsorononedza, inokunda nhoo dzekushana, uye inoenderana newe pakugarwa. Tao haizi kubva kwapi, asi inoonekwa seimwe yekutanga kana тиkаngа тиfungisire.

Chinobudirana sei neni?

Mune hupenyu hwangu, Chapter 4 inondinotenderera kuti ndigare тиpfava uye тиsina kukanganwa. Kunyange varipo madzimba makuru nemitemo yepasi rese, Tao yega yega inoshanda zvishoma nezvishoma. Inondinotenderera kuti ndigare тиsina kufara uye тиsina kunzvera, seTao.

Ndofanira kuita sei nhasi?

Nhasi, ndichashandisa nguva yega yega yokushandira pasina kufara kana kunzvera. Handichadi kubata nzvimbo dzakasiyanasiyana, uye ndichafara новые возможности. Handinyudzwi nehuya hwepfungwa.

Zvikamu Zvine Hukama

Kufungisisa Kwangu

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →