Chapter 27
Hupenyu Hutsva Hunotsiva Mienzaniso
Original
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Shanduro
Naizvozvo, mupfungwa dzakafanana anogara akachengeta vanhu vese, uye hapana munhu anorekwa; anogara achengeta zvinhu zvese, uye hapana chinhu chinorekwa. Uyu ndiwo unodzoka kune chiedza.
Saka iye anofamba zvakanaka ndiwo mvudzi weasina kufamba zvakanaka; uye iye asina kufamba zvakanaka ndiwo nzvimbo yevanofamba zvakanaka. Kana ukasiri mvudzi wako uye ukashai nzvimbo yako, kufamba zvakanaka kwako kunodaro kunofuratira. Uyu ndiwo mfungo wemukomberedzo.
Kufungisisa Kwakadzika
Chikamu ichi chinotaura nezvei?
Chapter iyi inotaura nezve hunyanzvi hwekufamba zvakanaka hwasinga leavi miganano. Mupfungwa dzakafanana anofamba zvakanaka, anoita zvese zvakarongeka, uye hapana anoda kushandura. Anochengetedza vanhu vese uye zvinhu zvese, asingareki munhu kana chinhu. Iye anoziva kuti iye anotsiva mvudzi wevose, kuitira kuti vese vaiteerane.
Chinobudirana sei neni?
Mune hupenyu hwangu, ndinofanira kugara ndinofamba zvakanaka uye ndisina kutsiva. Ndinoshanda here nditenda dzidzo dzavanhu vari kutonderera kana vasingaperi? Kana ndinotenda dzidzo, ndinobatsira here vese vasinga zive? Zvandinofundza zvinotsiva here hupenyu hwangu.
Ndofanira kuita sei nhasi?
Zuva rino, ndichashanda zvakanyanya kurarama zvakanaka, achipa mvumano kuvanhu vese vandinowanikwa navo. Kana paine munhu ane mhosho, andisina kumushaya nokuda kwake, ndichamubatsira.
Zvikamu Zvine Hukama
Kufungisisa Kwangu
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?