Chapter 74

Zo Kûê Ndâ

民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?
常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
Zo aye kûê ndâ, wa lî bîe mo âkoni ndâ tî lo na mo yîa lo? Mo yîa sï zo aye kûê ndâ na ndimi, boro aye tî âyë âkönî, yâ tî mî aye lo, wa loa boro aye kpë lo? Boro aye tî boro aye kpë tî âyë tî lo. Boro aye tî gbätï tî âyë tî lo, lo âkoni boro, lo âkoni zo. Lo âkoni boro ôko tî ngûngbë tî lo. Boro aye tî gbätï na boro aye kpë, lo âkoni zo, lo âkoni boro, lo âkoni yë. Boro aye tî boro aye kpë na ngûndû, wa lî bîe lo aye tî kpë boro.

Maküngö tî pücü

Gu zo sï lo nde?

Zo aye kûê ndâ, wa lî bîe boro aye âkoni ndâ tî lo. Në a yîa tî bâa sï boro âkoni ndâ tî âzo, boro aye kpë. Boro aye nzönî tî boro aye gbätï tî âyë. Boro aye tî âyë tî lo aye nzönî. Lo âkoni boro ôko tî ngûngbë tî lo. Boro aye tî gbätï na ngûndû, lo âkoni zo, wa loa lo âkoni boro. Lo âkoni yë tî ngûngbë. Boro aye tî gbätï na ngûngbë, lo âkoni boro, lo âkoni zo, lo âkoni yë, lo yîa âkoni na ngûngbë tî moäe.

Kuo särngö tî mî?

Na yâ tî mî, a yîa tî bâa sï boro aye kûê âkoni. Zo aye kûê boro, wa loa boro aye kpë. Na në nzönî tî yâ tî mî, kûë aye tî âkoni tî zo kûê. Yâ tî mî aye bâa sï boro ôko tî gbätï tî lo. Në boro aye âkoni boro ôko, lo âkoni lo gi. Lo âkoni lo na lê tî ngûndû tî âyë tî lo. Yâ tî mî aye bâa sï yôro tî gbätï na lê tî ngûndû.

Ï ga tî î mîngi tî azo?

Mo yîa âkoni tî mo në na lê tî ngûndû. Mo yîa âkoni nzönî tî boro ôko. Mo yîa tî bâa sï mo yôro tî ngûndû, wa loa mo âkoni boro. Në boro aye âkoni zo, boro aye âkoni boro ôko. Mo yîa âkoni mbeto, wa loa mo âkoni boro. Mo yîa âkoni na lê tî ngûndû tî âyë.

Âsärngö tî âyângâ

Të ë ngbangbi tî mî

Särngö hîî wü âkûi tî mî kua? Kuo âkua âyamba tî mî lo?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →