Chapter 54
Buorre rájášeapmi ii šat garrame
Original
修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于国,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。
故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
Jorgalus
对自己修德,德行就真实;对家庭修德,德行就丰盛;对乡里修德,德行就成长;对国家修德,德行就丰满;对天下修德,德行就普遍。
所以,用自身来观察自身,用家庭来观察家庭,用乡里来观察乡里,用国家来观察国家,用天下来观察天下。我怎么知道天下的情况呢?就是用这个方法。
Čiekŋalis Jurddašeapmi
Mii dásas lea dasa?
Dán capitlas lea das, ahte mii galggat rávvat dutkamuša ja moraalii, ja dan ii sáhttit garradit. Go rievddadeapmi lea vuodus ja duođaš, de lea sihkkar. Čielggas ahte, man juohkehaš rievdade, de dat reflekterejuvvojit: ovdaniduvvon persovdnas, vieris, riikkas ja maiddái oktasaš máilbmi.
Mot dat guoská munnje?
Mun lean roahkan dutkit mu vuoiŋŋalaš vuodus, go lean čievrrašan iežan moraš. Čilgejit ahte, jus rievvade muhtege, de dat čiegahuvvo mu oktavuođa ferte doarvái. Dasgo mus lea dehálaš rievdadit guoktilis iežan, ovdal go lean doarvái buori. Dát capitla muittje mu iežan, ahte rievdadeapmi guoktilis lea vuođđun, mii ii sáhte garradit – de lea sihkkar.
Maid galggašin bargat odne?
Lihppon muhtege duohtavuođa ferte doarvái, mii lea dehálaš iežan čievrrašeami várás. Dan sadje deaddilan ahte, jus lean rievddadan muhtege duođaš, de it sáhte garradit.
Máŋggabeaivvi Kapihttallat
Mu Jurddašeapmi
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?