Chapter 27

Buorrin johtimin ii leat čuođiid

善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Buorrin johtimin ii leat čuođiid. Buorrin sámegielen ii leat collama. Buorrin rehkenastimin ii ferte geavahit rehkenastandárkki. Buorrin guldamin ii leat čohkkálaš, muhto ii sárggo. Buorrin čatnemis ii leat šudji, muhto ii savnnjo. Danne soapmát buoránit olbmuid bođii, de ii golggi ole. Son buoránit riebansat bođii, de ii rievttiidde. Dát lea čievrras ceavzin. Danne buorrin olmmoš lea hui bivddus. Baipe olmmoš lea buorrin olmmošas fáddá. Son ii ardno su bivddus, ii hálidde su fáddá, vaikko son lea nieida, de son lea sullasaš. Dát lea dehálaš čievrrasvuohta.

Čiekŋalis Jurddašeapmi

Mii dásas lea dasa?

Kapitla muitalus buorrin doaibma. Goššat lea čievrras, ii čuođiid, ii collama, ii geavahis rehkenastandárkki, ii sárggo čohkkálaš, ii savnnjo šudji. Dát lea 'čievrrasvuohta' -袭明 - buorrin ceavzin. Soapmát buoránit olbmuid bođii, ii golggi, buoránit riebansat, ii rievttiidde. Son gohčču dan 'dehálaš čievrrasvuohtan'. Buorrin olmmoš lea hui bivddus; baipe olmmoš lea buorrin olmmošas fáddá. Son ii ardno bivddus, ii hálidde fáddá. Danne lea dát dehálaš čievrrasvuohta - jáhkehus, manne lea čievrrasvuohta.

Mot dat guoská munnje?

Mus lea áibbas dehálaš čuovvut dan. Lean guoktilasit, lean oahppan ahte go lean čievrras, de bođen olbmuid bivddus. Muhtun beaivvis lean hálidan ahte mus lea 'čievrrasvuohta' - oahpaheapmas. Dát lea čievrras ceavzin, man bođen mu vuođđu. Danne lea buorrin olmmoš hui bivddus, baipe olmmoš lea buorrin fáddá. Dát lea dehálaš.

Maid galggašin bargat odne?

Beaivvis lean čievrras oktii. Oahpaheapmái fertevelledit, oahppat suin. In háliidit ahte mu čievrrasvuohta lea čievrrasa bivddus, muhto lean oahppi. Lean buorrin olmmošas fáddá, ii bivddus. Dát lea guoktilasit.

Máŋggabeaivvi Kapihttallat

Mu Jurddašeapmi

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →