Chapter 49
Áddjá lea olggos dan hearta
Original
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
Jorgalus
Čiekŋalis Jurddašeapmi
Mii dásas lea dasa?
Dát suokkardus mearkkaša, ahte áddjái (viisá) ii lean máŋggas hearta – son čiegada sullasaš hearta ovdamearkka dihte. Buorre olbmuide son lea buorre, buorre olbmuideide son lea maid buorre – dát lea iešguđetge buorrái. Vuođđosuvvon olbmuide son vuođđosuvvon, vuođđosuvvon olbmuideide son vuođđosuvvon – dát lea iešguđetge vuođđosuvvon. Áddjá máilbmi lea čiegada sullasaš hearta, ja olbmot saddjásit dan čuovgga ja lassin. Áddjá lea dušše nu go bahás mánná.
Mot dat guoská munnje?
Dát riccá mu, ahte go lean buorre buorre olbmuide ja buorre olbmuideide, de lean rádjos伐麻 iešguđetge. Mii lea nu, go dat ii lean nu? Muhto dát suokkardus riccá, ahte sáhtán čiegadit hearta ja saddle ovdamearkka dihte.
Maid galggašin bargat odne?
Čuovvovaš beavdi, son lean vuordit guokte olbmuid – sudnu gean lean ii buorre, ja sudnu gean lean buorre – ja cealkit sin čiegada hearta. Cealkit: «Lean buorre, guoktiidas.»
Máŋggabeaivvi Kapihttallat
Mu Jurddašeapmi
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?