Capitulu 52

Lu monnu havi un cuminciamentu

天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Lu monnu havi un cuminciamentu, chi pò essiri cunsidiratu la matri di lu monnu. Quannu cunnici la matri, poi ricunnoxci li figghi; quannu ricunnoxci li figghi, turna a sarvari la matri, e nun sarrà in perìculu finu a la fini. Sara li passi, serra li porti, e nun travagghiarai mai. Aberri li passi e fanni li to faccenni, e nun sarrai mai sarvatu. Viri li cosi pìcculi è chiarizzia, manteni la midduizza è forza. Adupira la so luci, turna a la so chiarizzia, e nun lassari sula niuna malaurzioni: chistu è lu principiu eternal.

Rifrazzioni funna

Di cosa parra stu capìtulu?

Stu capìtulu parra di truvari la matri di tutti li cosi e di turnari a idda pi truvari paisibbiltà. Quannu cunnici lu principiu, cunnici li cosi chi nìscinu di iddu. Sara li sensi pèrchini li distrazzioni, e trovi reposu. Li sensi abbirti, pèrchini lu turmentu.

Cumu si rapportu a mia?

Quannu mi sentu attruvatu ntê probblemi, haju a pinsari a lu principiu di tutti li cosi. Pi truvari paisibbiltà, haju a sarvari li me sensi di li distrazzioni, pi non essiri travagghiu di la furma.

Chê èssiri di fari oggi?

Oggi, quannu mi sentu nfascinatu di lu munnu esternu, vogghiu sarvari li me sensi pi un mumentu e turnari a menti lu principiu. Vogghiu viriri li cosi pìcculi comu via pi la chiarizzia, e mantèniri lu middu comu forza.

Capituli cunnissi

La mia riflessioni

Chiddu ca stu capitulu t'inspira? Cumu l'applichi?

Manna na dimanna a Laotzu supra stu capitulu Cunversazioni cumpretu →