Capitulu 52
Lu monnu havi un cuminciamentu
Urigginali
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Traduzzioni
Rifrazzioni funna
Di cosa parra stu capìtulu?
Stu capìtulu parra di truvari la matri di tutti li cosi e di turnari a idda pi truvari paisibbiltà. Quannu cunnici lu principiu, cunnici li cosi chi nìscinu di iddu. Sara li sensi pèrchini li distrazzioni, e trovi reposu. Li sensi abbirti, pèrchini lu turmentu.
Cumu si rapportu a mia?
Quannu mi sentu attruvatu ntê probblemi, haju a pinsari a lu principiu di tutti li cosi. Pi truvari paisibbiltà, haju a sarvari li me sensi di li distrazzioni, pi non essiri travagghiu di la furma.
Chê èssiri di fari oggi?
Oggi, quannu mi sentu nfascinatu di lu munnu esternu, vogghiu sarvari li me sensi pi un mumentu e turnari a menti lu principiu. Vogghiu viriri li cosi pìcculi comu via pi la chiarizzia, e mantèniri lu middu comu forza.
Capituli cunnissi
La mia riflessioni
Chiddu ca stu capitulu t'inspira? Cumu l'applichi?