Capitulu 10
Nunni l'ànima e la unitati
Urigginali
爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?
生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Traduzzioni
Rifrazzioni funna
Di cosa parra stu capìtulu?
Lu capitulu spusta na seriu di dumanni ritorichi pi nunnàrinci a la perfizzioni spirituali. Si parla di uniri corpu e spiritu, di èssiri dunci comu nu vivu neonatu, di purificari la menti, di guvirnari senza auturitati, e di criari senza attachamentu. Tutti chisti sunnu asempi di lu virtuosu chi agghica a na virtù sòmma.
Cumu si rapportu a mia?
Mi sentu spissu arricalzu di l'obbligu di pinsari chi sacciu sempri tuttu. Stu capitulu mi ntita a cunsidirari chi la vera sapienza pò viniri di nu stannu di nun-sapiri, di riciviri cchiù di lu fari. Quannu cercu di cuntrullari troppu, pernu la megghiu parti di lu mèu tempu e la megghiu parti di chiddu chi hàiu di bonu.
Chê èssiri di fari oggi?
Oggi mi pruvu a fari nu mumentu di silenziu, nu mumentu senza fari nenti, senza pinsari a nenti di nicissàriu. Metti a chiossai duci minuti di risettu, sempricimenti respirannu comu nu picciriddu. Si nun funcciuna, iddu è già nu passu.
Capituli cunnissi
La mia riflessioni
Chiddu ca stu capitulu t'inspira? Cumu l'applichi?