Chapter 2
Сыhыыллар ТэҥҮргэhийэ
Original
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
Тылбаас
Тарҕатыылаах Саныы
Бу сирэй тугу туһунан?
Сыhыыллар биир-биригэр туhуналлар уонна тайаналлар: сыhыы уонна сэмэй, уhаа уонна буор, кыйдах уонна аамыы. Уhаа киhи сыhыылларынан олорор, эчэйбэккэ өйдүүр; бүкүс көрүҥнэригэр туhунуор, олорбокко туhуналлар, олорорлор, ө自有ээхтээбэккэ олорор.
Ол миэхэ хайдах сыһыаннаһый?
Мин даaным атын атын биллиэхпин уонна сыhыыhы уонна сэмэйдээхтэри быhаарабын. Хайдах буоллахпына даa, бары сыhыылларыгар туhуналлар. Билиҥҥи киhи сыhыыhынан олороро — бу Өйдөбөлүмү уларытыыны ааlыммытыгар наадата.
Бүгүн мин тугу гынымалый?
Бүгүнҥҥ сэмэй уонна сыhыыhы быhаарыыга тайаныыны көрүүн — сиэрбэккэ эчэйбэккэ ылсыыларыҥҥа туhунар. Биэс мүнүүтэлээхтик билиҥҥи сыhыыhыбытыгар сыhыыллар тэҥнээhийдэригэр сыhыыhы ааттаа.
Сибээстээх Сирэйдэр
Миэнэ Санаам
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?