Chapter 60
महाराज्यस्य शासनम्
मूलम्
治大国若烹小鲜。
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
अनुवादः
महद्राज्यं शासितुं लघु मत्स्यं पचितुं इव अस्ति। तमःप्रकृत्या विश्वं यदि अधिष्ठीयते, तदा प्रेतानाम् अलौकिकता न भवति। न केवलं प्रेतानाम् अलौकिकता न भवति, किन्तु तेषां देवता अपि न हिनस्ति। न केवलं देवता अपि न हिनस्ति, साधकः अपि न हिनस्ति। यतः द्वे अनी हिंसकौ न भवतः, अतः पुण्यं सर्वत्र व्याप्तं भवति।
गहनचिन्तनम्
इदं प्रकरणं किं वर्णयति?
अयं अध्यायः उपदिशति यत् महतः राज्यस्य शासनं सूक्ष्मकार्यवत् सावधानतायां भवति। यदा तमःप्रकृत्या विश्वं प्रशास्यते, तदा सर्वे भूतजातयः अहिंसकाः भवन्ति। साधकः शासनं कुर्वन् अहिंसकः तिष्ठति।
इदं मत्सम्बन्धि किम्?
मम जीवने अहं अवगच्छामि यत् सूक्ष्मं कार्यं सावधानतां माङ्गल्यं च माङ्गल्यं चेष्टते। यदा अहं सरलतया न्यायं कुर्वे, तदा मम सर्वं कार्यं सुखेन सम्पन्नं भवति।
अद्य किं करवाणि?
आज अहं मम कार्यं सूक्ष्मं मत्स्यं इव संभालिष्यामि - अतीव न चालयन्, अतीव न उपेक्षन्, किन्तु सावधानतया तमःप्रकृतेः मार्गेण।
सम्बद्धाध्यायाः
मम चिन्तनम्
एषः अध्यायः वः किं प्रेरयति? यूयं तत् कथं प्रयोक्ष्यध्वे?