Capitolul 80

O țară mică și un popor puțin

小国寡民。使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
O țară mică și un popor puțin. Chiar dacă există unelte de zece sau o sută de ori mai eficiente, ele nu sunt folosite. Oamenii prețuiesc viața și nu călătoresc departe. Deși există bărci și care, nu sunt folosite; deși există arme și soldați, nu sunt desfășurate. Oamenii se întorc la a lega noduri pentru a ține evidența. Ei găsesc dulceață în mâncarea lor, frumusețe în hainele lor, pace în casele lor și bucurie în obiceiurile lor. Țările vecine se văd una pe cealaltă, aud câinii lătrând și cocoșii cântând, dar oamenii lor îmbătrânesc și mor fără a se vizita reciproc.

Reflecție Profundă

Despre ce este acest capitol?

Acest capitol descrie o societate simplă, autosuficientă, unde oamenii trăiesc în pace, fără dorința de a călători sau de a face comerț. Fericirea vine din simplitate și din acceptarea a ceea ce au.

Cum mă privește pe mine?

În lumea modernă, sunt adesea tentat să caut mai mult, să călătoresc, să acumulez. Acest capitol mă invită să găsesc mulțumirea în ceea ce am deja, să apreciez simplitatea și liniștea.

Ce ar trebui să fac azi?

Astăzi, voi petrece timp acasă, bucurându-mă de lucrurile simple: o masă gătită de mine, o plimbare în cartier, fără a simți nevoia de a merge departe.

Capitole Conexe

Reflecția Mea

Ce te inspiră acest capitol? Cum vei aplica asta?

Întreabă-l pe Laotzu despre acest capitol Conversație completă →