Capitolul 60
Conducerea unui Regat Mare
Original
治大国若烹小鲜。
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
Traducere
Conducerea unui regat mare este ca gătitul unui pește mic: nu trebuie agitat prea mult. Când conduci lumea cu Dao, spiritele nu își arată puterea. Nu că spiritele nu au putere, dar puterea lor nu rănește oamenii. Nu că puterea lor nu rănește oamenii, dar Înțeleptul nu rănește oamenii. Când amândoi nu se rănesc reciproc, virtutea se întoarce la ei.
Reflecție Profundă
Despre ce este acest capitol?
Acest capitol compară conducerea cu gătitul unui pește mic, sugerând că intervenția minimă este cea mai bună. Când liderul urmează Dao, armonia domnește și nimeni nu este rănit.
Cum mă privește pe mine?
În viața mea, învăț să nu intervin excesiv în problemele altora. Când las lucrurile să curgă natural, conflictele se reduc. Eu pot fi un exemplu de pace.
Ce ar trebui să fac azi?
Astăzi, voi evita să controlez sau să forțez situațiile. Voi acționa cu delicatețe, ca și cum aș găti un pește mic. Voi permite armoniei să se manifeste.
Capitole Conexe
Reflecția Mea
Ce te inspiră acest capitol? Cum vei aplica asta?