Chapter 25
چیزی که از آمیختگی پدید آمد
Original
有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立不改,周行而不殆,可以为天下母。
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
ترجمه
چیزی از آمیختگی پدید آمده بود، پیش از آسمان و زمین زاده شد. خاموش و تهی، تنها ایستاده و ن.Changeable، در گردشی بیپایان، میتواند مادر همه چیزهای زیر آسمان باشد. من نامش را نمیدانم؛ نامش مینهم «تائو». اگر ناچار به نامیدن باشم، بزرگش مینامم. بزرگ یعنی روان، روان یعنی دور، دور یعنی بازگشتنده. از این رو تائو بزرگ است، آسمان بزرگ است، زمین بزرگ است، و پادشاه نیز بزرگ است. در جهان چهار بزرگی است و پادشاه یکی از آنهاست. آدمی از زمین پیروی میکند، زمین از آسمان، آسمان از تائو، و تائو از سرشت خودش.
تأمل عمیق
این فصل درباره چه چیزی است؟
این فصل میگوید که تائو پیش از آسمان و زمین وجود داشته، خاموش و تهی، تنها و ن.Changeable است. این نیروی اولیه مادر همه چیزهاست. تائو، آسمان، زمین و پادشاه چهار بزرگی جهاناند. همه از قانون طبیعی پیروی میکنند.
چه ارتباطی با من دارد؟
من بخشی از این جریان بزرگ هستم. زندگی من در اتصال با زمین، آسمان و تائو جریان دارد. این دانش به من آرامش میدهد که من بخشی از کلی بزرگترم.
امروز چه کاری انجام دهم؟
امروز با طبیعت ارتباط برقرار کنم — با زمین زیر پایم، آسمان بالای سرم. بدانم که جریان زندگی مرا به جایی میبرد که باید برود.
فصلهای مرتبط
تأمل من
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?