Rozdział 66

Morza i rzeki

江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
Morza i rzeki są władcami setek dolin, ponieważ leżą niżej niż one. Dlatego mogą być ich królami. Tak samo, jeśli chcesz być nad ludźmi, musisz mówić z pokorą; jeśli chcesz być przed ludźmi, musisz stać za nimi. Dlatego Mistrz jest nad ludźmi, ale nie są oni obciążeni; jest przed nimi, ale nie czują się skrzywdzeni. Cały świat chętnie go popiera i nie ma dość. Ponieważ nie rywalizuje, nikt na świecie nie może z nim rywalizować.

Gleboka refleksja

O czym jest ten rozdział?

Rozdział ten uczy, że prawdziwa wielkość pochodzi z pokory i służenia innym. Kto stawia się poniżej innych, zyskuje ich szacunek i lojalność. Unikanie rywalizacji prowadzi do naturalnego zwycięstwa.

Co to ma wspólnego ze mną?

W moim życiu często czuję presję, by rywalizować i udowadniać swoją wartość. Ten rozdział przypomina mi, że prawdziwa siła leży w pokorze i wspieraniu innych, a nie w dominacji. Mogę być liderem, stawiając potrzeby innych na pierwszym miejscu.

Co mam dziś zrobić?

Dziś zrezygnuję z potrzeby bycia w centrum uwagi w grupie i zamiast tego skupię się na tym, jak pomóc innym zabłysnąć.

Powiązane rozdziały

Moja refleksja

Co inspiruje cie w tym rozdziale? Jak to zastosujesz?

Zapytaj Laozi o ten rozdzial Pelny czat →