Rozdział 49
Serce bez własnych pragnień
Oryginał
善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。
信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。
圣人在天下,歙歙为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
Tłumaczenie
Gleboka refleksja
O czym jest ten rozdział?
Rozdział mówi o mędrcu, który nie narzuca własnych przekonań, ale dostosowuje się do serca ludu. Przyjmuje wszystkich – dobrych i złych, ufnych i nieufnych – z jednakową dobrocią i zaufaniem. Jego postawa jednoczy i uspokaja, jak rodzic wobec dzieci.
Co to ma wspólnego ze mną?
Uczy mnie, bym nie oceniał ludzi według własnych kategorii, ale przyjmował ich takimi, jakimi są. W relacjach z innymi mogę ćwiczyć bezwarunkową dobroć i zaufanie, zamiast reagować na ich zachowania.
Co mam dziś zrobić?
Dziś, gdy spotkam kogoś, kto mnie zawiedzie lub będzie nieufny, świadomie odpowiedz z dobrocią i zaufaniem, jakby to było moje naturalne nastawienie.
Powiązane rozdziały
Moja refleksja
Co inspiruje cie w tym rozdziale? Jak to zastosujesz?