Chapter 70
ਮੇਰੀ ਗੱਲਾਂ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸੌਖੀਆਂ ਹਨ
Original
吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
ਅਨੁਵਾਦ
ਮੇਰੀ ਗੱਲਾਂ ਸਮਝਣ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸੌਖੀਆਂ ਹਨ, ਤੇ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਵੀ ਬਹੁਤ ਸੌਖੀਆਂ ਹਨ। ਪਰ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ, ਕੋਈ ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਆਪਣਾ ਮੂਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਕੰਮਾਂ ਦਾ ਆਪਣਾ ਰਾਜ਼ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਜੋ ਮੂਰਖ ਹੈ ਉਹ ਇਸ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ, ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਛਾਣਦਾ। ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਉਹ ਕਮ ਹੈ, ਤੇ ਜੋ ਮੈਨੂੰ ਮੰਨਦਾ ਹੈ ਉਹ ਕੀਮਤੀ ਹੈ। ਇਸੇ ਕਰਕੇ ਸੰਤ ਆਪਣੇ ਉੱਤੇ ਮੋਟਾ ਕੱਪੜਾ ਪਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅੰਦਰ ਗੁੜ੍ਹਿਆ ਹੱਥ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।
ਡੂੰਘਾ ਚਿੰਤਨ
ਇਹ ਅਧਿਆਇ ਕਿਸੇ ਬਾਰੇ ਹੈ?
ਇਹ ਅਧਿਆਇ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਸੱਚਾਈ ਬਹੁਤ ਸਾਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਲੋਕ ਇਸ ਨੂੰ ਗੁੰਝਲਦਾਰ ਬਣਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ। ਸੱਚਾ ਗੁਰੂ ਆਪਣੇ ਅਸਲ ਸੁਭਾਅ ਨੂੰ ਲੁਕਾਈ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਉਹ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬਾਹਰੀ ਦਿੱਖ ਮੁੱਲ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ।
ਇਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਕਿਵੇਂ ਜੁੜਦਾ ਹੈ?
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਦੀ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਪਛਾਣਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਬਾਹਰੀ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ। ਮੇਰੀ ਅਸਲ ਪਛਾਣ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਕੱਪੜਿਆਂ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ।
ਮੈਨੂੰ ਅੱਜ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?
ਅੱਜ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਝਾਤ ਮਾਰਾਂਗਾ ਅਤੇ ਪੁੱਛਾਂਗਾ ਕਿ ਮੈਂ ਕਿਸ ਨੂੰ ਲੁਕਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। ਉਹ ਅਸਲ ਗੱਲ ਦੱਸਾਂਗਾ ਜੋ ਮੈਂ ਹਾਂ।
ਸੰਬੰਧਿਤ ਅਧਿਆਏ
ਮੇਰਾ ਚਿੰਤਨ
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?