Capítol 48
Lo saber cada dia s'acresc, lo Dring cada dia se'n remanda
Original
取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
Traduccion
lo Dring cada dia se'n remanda.
Se'n remanda e mai encara se'n remanda,
fins al punt de far pas res.
En fasent pas res, tot se fa.
Lo mond se guierna amb pas res,
mas aquel que'n fa tròp
es pas digne de lo guiernar.
Meditacion aisida
De qué tracta aquel capítols?
Aqueste capítol contrastatz lo saber e lo Dring. Lo saber se guierna per adission, cada dia s'apond una conocença. Lo Dring, alara, se guierna per substraccion, cada dia se'n levatz una pèça. Cal seguir levandon fins a arribar al non-far, a l'inaccion. En aquel estat paradoxal, aquel que res non fa pòt far tot. Aquel que vòl prene lo mond, deu far pas res de especial. S'emplega la força e l'esforç, es pas pro digne de guiar los autres.
Cossí es relacionat amb ieu?
Dins ma vida, me retrobari plan dins aquela tension entre apondre e levare. Ai tendéncia a volgir apondre: mai de conesenças, mai de projèctes, mai de responsabitats. Aquel穿 capèl me remembra que la vertat èra simpla. Mai apreni sul Dring, melhor compreni que cal far lo sant de levaments successius, alunhar los desirs que m'empedisson, las opinions que m'encegan. L'inaccion es pas inaccion, es laissarfar al免, èsser ont l'aiga, senon resists.
Quora deuriái far uèi ?
Aqueste mati, seleccionari una causa que ai aponduda recemment a ma vida — una activitat, un compromiso, una preocupacion — e la considerarai ambon uèlh de simplicitat. Demani-me: es-ai pro utile per mon equilibri? S'èra possible de far sensa, ne fariai l'ensaj. Un simple atemptat de levament conscient.
Capítols ligats
Ma reflexion
Çò que inspirat aquèste capitol? Cossí l'aplicaratz?