Chigawo 62
Chikondi Cha Tsankhulo Lapi
Original
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Kumasulira
Kuganizira Mozama
Mutu uwu ukunena chiyani?
Tsamba lino limafotokoza kuti Tsankhulo ndi chinthu chophwera zinthu zonse, chomwe anthu abwino amakonda kwambiri. Limalongosola kuti ngakhale anthu osabwino, Tsankhulo limawapekezeratu. Limasonyeza kuti ngakhale mabwino kapena zoipa, aliyense angapezeke patsogolo podzipereka kutsankhulo. Tsankhulo ndi chinthu chomwe sichimasankhulidwa ndi thawi, koma chimapezeka popsaka. Ndi chinthu chomwe chimachititsa anthu onse kukhala opambana.
Ukulumikizana bwanji ndi ine?
Potsata mwaanga, ndimapezeka nthawi zina ndilibe bungalafike, ndipo ndingaganize kuti sindili wabwino kwambiri. Koma tsamba lino limandipembedzera kuti Tsankhulo limapezeka kwa anthu onse, osati kwa anthu abwino okha. Limbone kuti ngakhale sindilibwino, ndingapezeke patsogolo podzipereka kutsankhulo lomwe lili momasuka. Ndi mulungu wanga woyenera kufikira anthu onse.
Ndichite chiyani lero?
Lero, ndidzayesetsa kupepakapeka anthu opanda kuganizira za iwo ndidzayesetsa kutsika kwawo. Ndidzapanga kanthu kamodzi kamene ndikhoza kuthandiza munthu wina opanda kanthu, kapena ndidzafika pomwe munthu wina ali nacho chinthu chimodzimodzi. Ndidzayang'anira anthu onse pomodzi ndi Tsankhulo, osati kutsata chipika chokha.
Zigawo zokhwerana
Kulingalira Kwanga
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?