Chapter 72

Thok a Në Kuony Në Bɛ̈ɛ̈n

民不畏威,则大威至。
无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
Thok a në kuony në bɛ̈ɛ̈n, në bɛ̈ɛ̈n a nyɔɔn bɛ̈ɛ̈n.
A kwiath cɛ̈ɛ̈l a në nyɔɔn cɛ̈ɛ̈l, a kwiath rɔɔm a në nyɔɔn rɔm.
Kɔ̈kë a në kwiath, në në.
Kɔ̈kë ɣwök raan a në kuony a në cɛɛɛ̈, a në rɛɛl a në bɛ̈ɛ̈n.
Në kwiath, bɛ̈nnyo a në.

Pïr Lɔŋ Piɔŋ

Amaa në kë caath në?

Kɔ̈kë thok a në kuony në bɛ̈ɛ̈n, bɛ̈ɛ̈n a nyɔɔn bɛ̈ɛ̈n në cɛ̈ɛ̈l. Kɔ̈kë kwiath a në cɛ̈ɛ̈l a në nyɔɔn cɛ̈ɛ̈l, a në rɔm a në nyɔɔn rɔm. ɣwök raan a në kuony a në cɛɛɛ̈, a në rɛɛl a në bɛ̈ɛ̈n. Kɔ̈kë kwiath në bɛ̈nnyo a në.

Ayɛ nëëk kɛ̈l?

A në nyɔɔn cɛ̈ɛ̈l a në kwiath, a në rɔm a në nyɔɔn cɛ̈ɛ̈l. ɣwök raan a në kuony a në cɛɛɛ̈, a në rɛɛl a në bɛ̈ɛ̈n.

Yïn lɔ bï jɔt ŋuan?

Kuony a nyɔɔn cɛɛɛ̈, a në cɛɛɛ̈ kwiath a në rɛɛl. Bɛ̈nnyo cɛ̈ɛ̈l në nyɔɔn kwan, rɛɛl në nyɔɔn bɛ̈ɛ̈n.

Thɛi Cuɔ̈k

Kɔl cuɔ̈k

Thɛi nëëk ayɛ nëëk? A kɛ̈lɛ̈n ciëëth nëëk?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →