Chapter 62
Mokgwa wa Dihla tšote
Original
美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?
故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。
古之所以贵此道者何?不曰求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
Phetolelo
Gopola ka Botebo
Kgaolo ye e bua ka eng?
Kgaolo ena e bolela gore Mokgwa ke polokelo ye e filwego dihla ka moka. O ratwa ke batho ba botse ebile o tšhireletša batho bao e sego ba botse. Mantšu a bothle le metswalo e mebotse di thuša batho go oketšana. Ge motho a na le meila, Mokgwa o mphumulela.
E amana bjang le nna?
Mokgwa o ngwamise ka mehla, esase ke ka kgopolo yeo ke swerego yona. Ge ke hlotše, ke humana tšhireletšo. Kua godimo, ge ke ka ratana le batho ka moka, Mokgwa o tla ngwamolela.
Ke swanetše go dira eng lehono?
Gopola gabotse ka Mokgwa ka letšatši le ka go araba potšišo ye: Ke eng seo ke se ratago go se hwetša, gore ke se requeste go Mokgwa? šomiša nako ya go opela kapa go rapela ka bothokgo.
Dikgaolo tše Amanago
Maitemogelo a Ka
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?