Isahluko 14
Ukubona Okungabonakali
Okusuka
其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。
迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
Ukuhumusha
Ukucabanga Okujulileyo
Lesi sahluko simahla ngaphi?
Lo mhlahlandlela uthi iTao ayibonwa, ayivekiwe, ayibambeki. Ibiza izinto ezintathu ezingenakuhlaziywa - ukubukeka, ukuva, nokubamba - zidliwana zibe yinto emunye. Le nto ayinakho isimo, ibuyela emuva kwizinto ezingenamuntu. Akukho khanda noma emva, kodwa ilawula zonke izinto zesikhathi. Ukwazi indlela yebuntungwa kumenza sizwisise inkambo yezinto.
Kusondelana kanjani nami?
Kulesi sikhathi, ngiyabona ukuthi ngifuna ukuhlakanipha ngendlela engingayifiki. Ngiyabona ukuthi kunamandla amaningi engingawajwayeli - izinto ezingabonwa, ezingavekiwe, nezingenakubanjwa. Lo mhlahlandlela ungisiza ukuthi ngifunde ukuhlambela lokho okungenakuhlaziywa, okungenza ngizwisise kakhulu.
Ngenzeni namhlanje?
Namuhla, ngizama ukuhlala ngifundile ngendlela engingayifiki. Ngizama ukubheka izinto ngendlela entsha, ngisuse amaphutha ami ngokubona izinto zibe nzima kakhulu noma kulula kakhulu. Ngizama ukuhlambela iTao ngendlela elula.
Amahlombe alandelayo
Indlela engibona ngayo
Yini le yihlombe ekugqugquzela? Uzoyisebenzisa kanjani?