Kapittel 42
Veien skaper den Ene
Original
人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
Oversettelse
Det menneskene frykter mest er å være alene, å være foreldreløs, å være utilstrekkelig — og likevel er det dette konger og fyrster kaller seg selv.
Derfor kan noe miste for å vinne, og noe kan vinne for å miste.
Det andre lærer bort, lærer jeg også: de som er herskesyke og brutale skal ikke få en god død. Dette skal være grunnmuren i min lære.
Dyp refleksjon
Hva handler dette kapittelet om?
Dette kapittelet beskriver hvordan alt i universet springer ut fra Tao — én kilde som deler seg i to, deretter tre, og til slutt alle ting. Alle ting bærer mørket (yin) på ryggen og omfavner lyset (yang) foran seg, og de møtes i en flytende harmoni. Kapittelet påpeker også at de tingene mennesker frykter mest — ensomhet, foreldreløshet, utilstrekkelighet — er nettopp de titlene mektige bruker om seg selv, noe som viser at tap og vinning henger sammen.
Hvordan gjelder det for meg?
I mitt liv opplever jeg at alt henger sammen i en dypere sammenheng som jeg ikke alltid forstår. Balansen mellom motstand og støtte, mellom det jeg frygter og det jeg ønsker meg, viser seg å være mer sammenvvevd enn jeg trodde. Når jeg kjenner meg utilstrekkelig, kan jeg minne meg om at dette er en del av en større helhet der svakhet og styrke veksler.
Hva bør jeg gjøre i dag?
I dag skal jeg praktisere ydmykhet ved å omfavne det jeg vanligvis ville avvise — kanskje be om hjelp, anerkjenne min sårbarhet, eller ta imot en kompliment uten å avvise den. Jeg skal la motsetningene leve sammen i meg.
Relaterte kapitler
Min refleksjon
Hva inspirerer dette kapittelet i deg? Hvordan vil du bruke det?