Hoofdstuk 47
Zonder de Deur te Verlaten
Origineel
不出户,知天下;不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。
是以圣人不行而知,不见而名,不为而成。
是以圣人不行而知,不见而名,不为而成。
Vertaling
Zonder de deur te verlaten, kent men de wereld. Zonder uit het raam te kijken, ziet men de Weg van de Hemel. Hoe verder men gaat, hoe minder men weet. Daarom weet de Wijze zonder te reizen, ziet zonder te kijken, en volbrengt zonder te handelen.
Diepe reflectie
Waar gaat dit hoofdstuk over?
Dit hoofdstuk leert dat ware kennis en inzicht niet afhankelijk zijn van externe ervaringen, maar van innerlijke stilte en eenheid met de Tao. Hoe meer we naar buiten zoeken, hoe verder we van de waarheid verwijderd raken.
Wat heeft dit met mij te maken?
Het herinnert me eraan dat ik niet altijd hoef te reizen of te verzamelen om te begrijpen; door naar binnen te keren kan ik diepere wijsheid vinden.
Wat moet ik vandaag doen?
Vandaag zal ik vijf minuten in stilte zitten, mijn ogen sluiten en gewoon observeren wat er in me opkomt, zonder afleiding van buitenaf.
Gerelateerde hoofdstukken
Mijn reflectie
Wat inspireert dit hoofdstuk in jou? Hoe ga je het toepassen?