Chapter 13

आदर र अपमानले चकित पार्छ

宠辱若惊,贵大患若身。
何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?
故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
आदर र अपमानले चकित पार्छ, ठूला दुःखहरू शरीर जस्तै मूल्यवान छन्।
आदर र अपमानले चकित पार्नुको अर्थ के हो? आदर निम्न छ, पाउँदा चकित हुन्छौ, गुमाउँदा पनि चकित हुन्छौ - यसैलाई आदर र अपमानले चकित पार्नु भनिन्छ।
ठूला दुःखहरू शरीर जस्तै मूल्यवान भन्नुको अर्थ के हो? मआँगसँग ठूला दुःखहरू छन् किनभने मेरो शरीर छ। यदि मेरो शरीर नै नहुन्थ्यो भने मआँगसँग के दुःख हुन्थ्यो र?
त्यसैले, जो शरीरलाई संसार जस्तै महत्त्व दिन्छ, उसलाई संसार सुम्पन सकिन्छ; जो शरीरलाई संसार जस्तै माया गर्छ, उसलाई संसारको जिम्मा दिन सकिन्छ।

गहिरो चिन्तन

यो अध्याय के बारेमा छ?

यो अध्याय भन्छ कि आदर र अपमान दुवैले हामीलाई चकित पार्छन्। हामीले आफ्नो शरीर र आफूप्रतिको मोहका कारण नै दुःख भोग्छौं। यदि शरीरको मोह छोड्यौं भने, के दुःख हुन्छ र? साँच्चै संसारलाई चाहिने मानिस भनेको त्यही हो जो आफूलाई संसार जस्तै महत्त्व दिन्छ।

यो मसँग कसरी सम्बन्धित छ?

म आफूलाई हेर्दा देख्छु कि मेरो इज्जत, मेरो प्रतिष्ठा, मेरो शरीरप्रतिको चिन्ताले मलाई धेरै पीडा दिइरहेको हुन्छ। प्रशंसा पाउँदा खुशी, आलोचना हुँदा दुखी हुने गर्छु। यो अध्यायले मलाई स्मरण गराउँछ कि यी भावनाहरू अस्थायी छन् र म आफ्नो शरीर र आम्हारूको लागि मात्र होइन, सबैको सेवामा समर्पित हुन सक्छु।

आज मैले के गर्नुपर्छ?

आज म कसैको प्रशंसा वा आलोचनालाई उति महत्त्व नदिई, आफ्नो भित्री शांतिमा बस्ने अभ्यास गर्नेछु। जब मनमा उतारचढाव आउँछ, म सास फेर्ने र सोच्ने क्षण लिनेछु कि यो क्षणिक हो।

सम्बन्धित अध्यायहरू

मेरो चिन्तन

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →