Chapter 11
तीस वadionको पाङ्ग्रा
Original
三十辐共一毂,当其无,有车之用。
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
अनुवाद
तीस वadion एउटा नाफमा जुध्छन्, जब त्यो खाली हुन्छ, तब पाङ्ग्राको प्रयोग हुन्छ। माटोको भाँडो बनाइन्छ, जब त्यो खाली हुन्छ, तब भाँडाको प्रयोग हुन्छ। ढोका र सूर्यको किरण पार्ने झ्याल खन्नाले कोठा बनाइन्छ, जब त्यो खाली हुन्छ, तब कोठाको प्रयोग हुन्छ। यसर्थ, जे छ त्यसले सुविधा दिन्छ, तर जे छैन त्यसले प्रयोग दिन्छ।
गहिरो चिन्तन
यो अध्याय के बारेमा छ?
यो अध्यायले खालीपनको शक्ति र महत्त्व बताउँछ। पाङ्ग्राको नाफ, भाँडाको भित्री भाग, र कोठाको खाली ठाउँ - यी सबैले त्यो वस्तुको सार्थकता दिन्छन्। जे हामी देख्छौं त्यसले मात्र सुविधा दिन्छ, तर जे हामी देख्दैनौं - खालीपन - त्यसले वास्तविक प्रयोग दिन्छ।
यो मसँग कसरी सम्बन्धित छ?
मेरो जीवनमा पनि यो सत्य लागु हुन्छ। म भनेको मेरा विचारहरू, भावनाहरू, र अनुभवहरू हो, तर म खाली ठाउँ पनि हुँ - जहाँ सबै कुरा हुन सक्छ। मेरो समयमा 'नगर्ने' ठाउँ राख्नुले मलाई अरू कुराहरू गर्न सक्षम बनाउँछ।
आज मैले के गर्नुपर्छ?
आज एउटा 'खाली' क्षण सृजना गर्नुहोस्। कुनै कुरा नगर्नुहोस्, कुनै विचार नलिनुहोस्। बस हुनुहोस्।
सम्बन्धित अध्यायहरू
मेरो चिन्तन
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?