Поглавје 81
Вистинитите зборови не се убави
Оригинал
圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。
天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
Превод
Длабока рефлексија
За што е ова поглавје?
Ова поглавје зборува за спротивставеноста помеѓу вистината и убавината, помеѓу знаењето и образованието, помеѓу давањето и земањето. Светецот не акумулира богатство или знаење за себе — туку го дели, и така добива повеќе. Небото помага без да штети, а светецот делува без натпреварување.
Како се однесува на мене?
Често се оправдувам или се обидувам да звучам добро во разговори, иако тоа не е вистина. Ова поглавје ме повикува да бидам поедноставен, помалку натпреварувачки, и да учам дека давањето навистина е најголемото богатство.
Што да правам денес?
Денес ќе зборувам помалку и ќе слушам повеќе, ќе давам комплимент на некој без да очекувам враќање, и ќе забележам како тоа ќе ја направи мојата душа пораширока.
Поврзани глави
Мојата рефлексија
Што ве инспирира оваа глава? Како ќе го примените?