Поглавје 18

Кога големиот пат е напуштен

大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。
Кога големиот пат е напуштен, се појавуваат човечноста и правдата; кога се појавува мудроста, се појавува и големата лага; кога шестте сродства не се во склад, се појавуваат побожноста и нежната љубов; кога земјата е во хаос, се појавуваат верните слуги.

Длабока рефлексија

За што е ова поглавје?

Ова поглавје зборува за тоа како вештачките добродетели се раѓаат кога природниот пат е изгубен. Кога луѓето не се однесуваат природно добро, општеството создава правила и морални кодови за да ги пополни празнините. Лажната добрина и лажната лојалност се појавуваат како замени за вистинската хармонија.

Како се однесува на мене?

Гледам како понекогаш и јас се однесувам учтиво само затоа што така треба, а не затоа што навистина чувствувам топлина. Се прашувам колку од мојата добрина е вистинска и колку е само обид да изгледам добро во очите на другите. Ова ме повикува да бидам поавтентичен во своите постапки.

Што да правам денес?

Денес ќе обрнам внимание на своите мотиви. Кога ќе направам нешто добро, ќе се прашам: дали го правам ова затоа што е вистински правилно, или затоа што очекувам признание? Ќе се обидам да направам барем едно добро дело без да очекувам ништо во замена — не за слава, туку едноставно затоа што тоа е правилниот пат.

Поврзани глави

Мојата рефлексија

Што ве инспирира оваа глава? Како ќе го примените?

Прашај го Лао Цу за ова поглавје Цел разговор →