Ruximon 58

Q'ijilal Chawinaq

其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
Q'ijilal chawinaq, ri amaq' kk'oji' qasatzij. Q'ijilal chapaj, ri amaq' man k'o ta chi qasatzij. K'axk'ul xuquje' ri utz kk'oji' junam. Ri utz xuquje' ri k'axk'ul kk'oji' junam. Man k'o ta chi q'alaj b'ay ri k'axk'ul kk'ayinaj. Man k'o ta chi q'alaj b'ay ri utz kk'ayinaj. Ri q'alaj kk'oji' chawinaq, ri utz kk'oji' chapaj. Ri amaq' man k'o ta chi na'ojil. Ri raji'il xuquje' xutzijuok: Ri raji'il k'o chi q'alaj, xa man chapaj ta. K'o chi q'alaj, xa man k'axinaj ta. K'o chi qasatzij, xa man k'axinaj ta. K'o chi q'alaj, xa man tzakapana ta.

K'utb'il nima'q

¿Mas la xb'an chilaweq?

Wachib'il ri chapter wawe': Taq'axinaqil q'ijilal xk'ayinaj ri amaq'. Q'ijilal chapaj xk'ayinaj ri amaq'. Ri utz xuquje' ri k'axk'ul kk'oji' junam. Ri q'alaj kk'oji' chawinaq, ri utz kk'oji' chapaj. Ri amaq' man k'o ta chi na'ojil. Ri raji'il k'o chi q'alaj xa man chapaj ta. K'o chi q'alaj xa man k'axinaj ta.

Naq'ij ri k'utb'äl

Nim b'ix wuk'uaj pa kiq'ij. K'o b'ay kinya' jun na'ojil richin ri nima'k'ij. Kinwaj kinna'ojij b'ay ri utz xuquje' ri k'axk'ul kk'oji' junam. Kinwaj kinna'ojij b'ay ri q'alaj xuquje' ri k'axk'ul. Kinwaj kinna'ojij b'ay kinna' chuqa' ri utz xuquje' ri jalajil. Kinwaj kinna'ojij ri utz pa ri nima'k'ij.

Kin b'an tane' q'ij?

Waq'ij kinwaj kinna'ojij b'ay ri utz xuquje' ri jalajil. Kinna'ojij b'ay ri q'alaj xuquje' ri k'axk'ul kk'oji' junam. Kinna'ojij ri utz pa ri nima'k'ij. Kinna'ojij b'ay kinna' chuqa' ri utz xuquje' ri jalajil. Kinq'alajisaj uwach ri qasatzij pa ri nima'k'ij. Kinwaj kinna'ojij ri utz xuquje' ri jalajil pa ri nima'k'ij.

K'utb'äl k'utb'ik

Nuwikb'al

K'utb'äl xk'utb'ij chawäch? Katk'utb'ej wawe chuqa' chawäch?

Q'asa Laotzu tiqujax ruximon K'axk'olil →