Chapter 78

Nekas pasaulē Nav Maigāks par Ūdeni

天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
Nav pasaulē nekas maigāks un vājāks par ūdeni, taču, lai pārvarētu cietību un spēku, tam nav līdzinieka — jo nekas nevar to aizstāt. Vājais uzvar spēcīgo, maigais uzvar cieto — tas nav nezināms, taču neviens nespēj to īstenot. Tāpēc svētais saka: kas uzņemas valsts kaunu, kļūst par valsts valdnieku; kas uzņemas valsts nelaimi, kļūst par pasaules karali. Patiesie vārdi šķiet pretēji tam, ko mēs sagaidām.

Dziļa pārdoma

Par ko ir šī nodaļa?

Ūdens ir maigākā un vājākā viela pasaulē, tomēr tas spēj pārvarēt visu cieto un spēcīgo. Šī pretruna — ka vājums uzvar spēku, maigums uzvar cietību — ir zināma visiem, bet neviens nespēj to praktizēt. Svētais māca, ka īstā varenie slēpjas nevis spēkā, bet spējā pieņemt kaunu un nelaimes, un šie pretēji vārdi patiesībā ir patiesi.

Kā tā saistās ar mani?

Daudzas reizes esmu centies panākt savus mērķus ar spēku un apņēmību, neizprotot, ka maigums un pielāgošanās varētu būt efektīvāki. Šī nodaļa man atgādina, ka iekšējā spēks bieži slēpjas ārējā nomiernā. Es vēlos mācīties no ūdens piemēra — būt elastīgākam un pacietīgākam.

Ko man darīt šodien?

Kad šodien sastapšos ar pretestību vai konfliktu, es necentīšos uzvarēt ar spēku. Tā vietā es praktizēšu ūdens ceļu — pielāgošos, pacietīgi gaidīšu un ļaušu lietām ritēt to dabiskajā gultnē.

Saistītās nodaļas

Mana pārdoma

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →