Chapter 78
Thingtlanga Thingpui Thu
Original
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
Thawhtan
Tlawmngai Awna
He chhapter hi nge a bulah?
Heta chapter-ah hian thingpui hi a sual renga zawk a ni tih leh a hmah thak a ni a. A weak a ni chungin, a strong a tang thei a; a soft a ni chungin, a hard a tang thei bawk a ni. Mahse hetiang hi thingtlangah hriat a ni ta reng reng a, kan practice thei lova ni. A ṭhang thusawi chuan: Mahni ram chanvo leh mawhna kan duh chu kan lo kalhlut chuan, kan nih pheng kan ni thei a ni tih a inzirdai a ni.
Keimah nena engzat tak nge inzawm?
Ka life-ah hian strength leh authority hmuh chi a ni. Ka强势 a ni emaw, ka dik a ni emaw tih-ah hian kan ngaih a. Mahse hetiang chapter hi chuan: A soft a ni emaw, a weak a ni emaw, eng ang bawkin nge a that zawk tih a sawi a ni. Ka life-ah hian ka强势 a ni lova, ka hmusel tawk lovin, a vanglam tawk a ni emaw tih ka ring a ni - a that zawk leh a sustainable zawk kan ni thei a ni.
Nia, ni kha ni tur?
Naktukah chuan, thil taka ngaihsak nge ka duh tih ka sawi lova. Ka强势 a ni emaw, ka dik a ni emaw tih ka proof an tum lova. A soft leh a weak a niin ka nghet chhun a, ka kal chhun a, eng ang bawkin nge kan that zawk tih ka ngaihpuit a ni - a simple tawk leh a peaceful tawk ka hmuh an tum a ni.
Inzawm Chhiarhlawh
Ka Ngaihtuah
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?