Chapter 71
Vaireigu nav zinōt, taidu augšuoka
Originals
知不知上,不知知病。夫唯病病,是以不病。圣人不病,以其病病,是以不病。
Tulkuojums
Vaireigu nūviest, taidu augšuoka.
Navareigu zinōt, taidu slimu.
Tikai tod, ka slimu slimu – nu tōs nav slimu.
Goda vīrs nav slimu, jo dūmys slimu slimu – nu tōs nav slimu.
Navareigu zinōt, taidu slimu.
Tikai tod, ka slimu slimu – nu tōs nav slimu.
Goda vīrs nav slimu, jo dūmys slimu slimu – nu tōs nav slimu.
Dziļa Pārdūmāšona
Par ko ir šaite nodaļa?
Sō teikluseiga puorsakōt, ka zinōt, ka ni ko zynoji. Izskaidruojuma dūmōšona – taida nav vysodēļ smaguma. Kur tu nav dari viņ zynuojis, kur tu zini savu nūzišona, sō ir augšuoka dūmōšona. Bet kur tu vari īsadōmēt, ka zini, kur ni ko nav zinōt – taida ir slimu.
Kai tas sajiņ ar mani?
Mūs kūpņ zynojam, ka iteidīni vysu zynojam. Bet patīsā vysa gudreiba sākās ar to, ka atziņuojam, ka ir daudz, ko vēļ ni zynojam. Šaidi mana dūšuoļs meklēj, kas man ļaun vysa – navareigu it kū zinōt, bet it kū zinōt.
Kū man šūdīn doreit?
Šudiên vaira nūklusei un atziņuoj sev: „Es zynoju, ka ni ko zynoju.
Saistītī nodaļi
Mane refleksija
Kō jūs inspirē ši nodaļa? Kō jūs darisīsit ar to?