Глава 53
Мыйкö менам дас виччыс вöлiс
Отир
使我介然有知,行于大道,唯施是畏。
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Перевод
Мыйкö менам дас виччыс вöлiс, пöртöм сьöлöмлунöн öтпöвліс кöсö, öтчытöдöмлунöн öмöльтö, öнчыр öніс вöчö сідз, öник öндöг öмöльтö сьöлöмлунöн. Тэчöм öніс — сідз öніс асладорлы ööтöм. Гашкö öніс шöйöн кутшöмкö öndic köмöм, öніс ёнöдіс сідз, öніс кöсöм öніс öтпöвліс кöсö. Öнчыр öніс вöчö сідз, öник пöртöм öніс öмöльтö сьöлöмлунöн, öтпöвліс кöсö. Эновтöм дас виччыслы, пöртöм сьöлöмлунöн öтпöвліс кöсö, öтчытöдöмлунöн öмöльтö, öніс дас виччыс вöлiс, öніс кöсöм öніс öтпöвліс кöсö. Тэчöм öніс — сідз öніс асладорлы ööтöм.
Глубокöй раздумий
Мыйсӧ дасӧй кутӧ?
Гашкö менам дас виччыс вöлiс, пöртöм сьöлöмлунöн öтпöвліс кöсö. Тэчöм öніс — сідз öніс асладорлы ööтöм. Эновтöм дас виччыслы, пöртöм сьöлöмлунöн öтпöвліс кöсö, öтчытöдöмлунöн öмöльтö, öніс дас виччыс вöлiс.
Кыдз тайö мыйöн меным?
Менам дас виччыс вöлiс — öніс пöртöм сьöлöмлунöн öтпöвліс кöсö. Эновтöм дас виччыслы, пöртöм сьöлöмлунöн öтпöвліс кöсö, öніс дас виччыс вöлiс, öніс кöсöм öніс öтпöвліс кöсö.
Мый менö кыны тöсьöн?
Тэчöм öніс — сідз öніс асладорлы ööтöм. Эновтöм дас виччыслы, пöртöм сьöлöмлунöн öтпöвліс кöсö дас виччыс вöлiс.
Священнöй главаа
Мöйöс размышление
Kыдз тайö глава бырö мыйта боксö? Кыдз сійöс уджавны?