Chapta 38
Di Pas Honesta i No Tal Abaut Honesti
Original
上德无为而无以为;下德为之而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。
前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
Tranzleshɔn
Dip Tinkin
Wetin dis chápá na abaut?
Dis chapta i tal abaut how di pas wei foh liv i no abot eni spesifik akshon. Wen somtin rait, i no mek sens foh tal abaut am as rait, else i don komot fum di tru wei. Di problem i dey wen pipul stort foh kon sidin wok we dei du as gud op bad. Wen dat apen, dei don lus di pas simpliciti ane don bigin foh fait ane stabiish lotsa rite ane rong. Di las tin na whi riytin ane respec don get so many rule dem, bot rispek na di las stage bifo pipul don lus God
Aw dis tɔch mi laif?
Mi sabi sey mi dey ol taim tal abaut whi mi du gud op bad. Mi tal abaut sey mi a gud pasin op a bonesta, no resn. Bot dis chapta i mek mi sabi sey wen mi stil abi foh tal abaut it, mi don komot fum di tru wei. Wen mi mek gudnis we mi sabi a gut, a no du gudnis at all. Mi mus du am we mi no sabi sey a du enyting gut.
Wetin I mas du tude?
Tude, mi go luk if mi dey glo op sey a gud op whi a du dis op dat. Mi go trai foh du somtin kriet we i go mek pipul happy, bot mi no go tal abaut it op sey a bonesta op whi. Mi go du am we i no sabi sey a du am.
Ɔda Chaptas
Mi Yon Tɔt
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?