Chapter 35

Hkau sha hkrum ai lam gaw lu

执大象,天下往。往而不害,安平太。
乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
Hkau sha hkrum ai lam gaw lu re, shawa mungdo ting na ni go hpe pru wa mat wa nga ai. Shawi wa du jang, tsye n mai, sali gabu gaja re. Shawa ni go ndai hpe yu wa yang, madun shagap nna grai yu wa nga ai. Shak dan hte lu sha ni go lamu na manam ni hpe atsom ya ai. Raiyang, Lamu shaga ni dut pru yang, nam nngu ga n rong ai, myit sum yang n hkra, myit ya yang n hkra, lang yang n tset ai re.

Myit Shawa Hte Hpyen

Ndai laika go hpa lam nga?

Lamu shaga go hpe chye gam ai lam gaw, myit tsang lam n re. Ningmang sha langai hta na ni go, madun shagap ai lam hpe yu wa nga ai. Ndai go shak dan hte lu sha like re, raiyang grai sungang ai hku nga nga ai.

Ngu hpe nanga hpe dai ga?

Ngai go madun shagap nna pru wa ai lam hpe yu wa ai. Ndai go ngai lai撰撰 rai yang mung, akyu n rong ai lam ni hpe no dup taw nga ai. Lamu shaga like nga yang, yua sha re hku nga nga ai.

Nit nanga hpe dai ga ai byin?

Dai shani, madun shagap ai lam hpe n sharut da. Mungkan na akyu ni hpe dup taw nna, Lamu shaga akyu n rong ai lam hpe myit hta sharat taw.

Madung Shanhpawng

Nga Hpe Myit Shawa

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →