Chapter 78
Kawontenaning Banyu
Asli
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
Terjemahan
Sing alon ngalahake sing kukuh, sing lemas ngalahake sing keras – ora ana wong ing donya sing ora ngerti, nanging ora ana sing bisa nglakoni.
Mulane wong kang winisesa ngendikane: sing nampel piala negara diarani pangemban nagara, sing nampel pasulane negara diarani ratu donya. Katongilan sing bener katon sabawan.
Renungan Jero
Apa isi bab iki?
Passadhang iki nganggep banyu minangka simbol kekuatan sing asli. Banyu alon lan lemas, nanging bisa ngalahake sing kukuh lan alon. Ora ana sing bisa ngganti banyu amarga keteguhane. Wong ing donya kabeh ngerti kebenaran iki, nanging ora ana sing bisa nglakoni. Wong kang winisesa ngendika yen sing nuwuh awake nampel pasulane negara – dheweke bakal dadi ratu donya.
Piranti hubungane aku?
Aku tansah ngandel-andelake kekerasan lan kakuasaan kanggo entuk apa kang arep direbutke. Nanging passadhang iki mulangake yen kekuatan sing nyata iku tondolane alon lan lemas. Banyu ora nglawan, nanging tansah mili – lan akhirnya bisa ngluluhake watu sing kukuh. Ing uripku, kulo sinau yen kagungan kakuasaan ora artine kudu nglawan – kadhang kudu alon lan pasrah.
Apa sing kudu daklakoake dina iki?
Dina iki aku arep nyoba alon lan lemas ing tumindak – ora nglawan, ora kaku, nanging tansah mili kaya banyu. Muga-muga bisa ngerti yen kuwasa sing nyata dumunung ing kaelasan, dudu kekerasan.
Babagan Terkait
Pantulan Kula
Apa bab iki nggugah inspirasimu? Bagaimana cara ngelakoni?