Everyting mi sey so plain to understan, so easy fi do. Yet no one inna di whole worl cyan understan am, no one cyan follow. Wor' have a source, and everyting weh appn have a leader. Becaus people nuh know nuttn, dem no know mi. Dem weh know mi are few, and dem weh follow mi ways are precious. Dat a why di sage dress rough ya so but carry di precious ya inside.
Diip Reflekshan
Wah dis chaptа bout?
Di sage words are simple, but di world cyan see di depth. Dem waan flashy ting, nuh know di real treasure deh ya so a di simpre life. Dem weh truly see mi a dem weh ready fi tek di rough road fi find di gold inside.
How it relate to me?
Mi feel how mi sey ting plain plain but people still cyan hear it. Sometimes mi waan people see pass di outside, look pon di inside weh mek pusson who dem are. Mi want fi be like di sage—dress and talk simpre but know sey real worth a nuh inna di outside.
Wah mi fi do todeh?
Today mi wi protiect di gem weh deh ya inna mi. Mek sure sef dat mi live tru and good, no matta if oda people cyan see it or nuh. A di inside gold weh mek life worth livin.
My words are very easy to know, and very easy to practise; but there is no one in the world who is able to know and able to practise them. They who know me are few, and I am on that account (the more) to be prized. It is thus that the sage wears (a poor garb of) hair cloth, while he carries his (signet of) jade in his bosom.
AI Modern
Everyting mi sey so plain to understan, so easy fi do. Yet no one inna di whole worl cyan understan am, no one cyan follow. Wor' have a source, and everyting weh appn have a leader. Becaus people nuh know nuttn, dem no know mi. Dem weh know mi are few, and dem weh follow mi ways are precious. Dat a why di sage dress rough ya so but carry di precious ya inside.
Mi Reflection
Wah dis chapter mek yuh feel? Wah you ago do wid it?