第20章
学びを絶てば、憂いはない
原文
绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮其未央哉!
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩;累累兮若无所归。
众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!沌沌兮!
俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹兮其若海,飂兮若无止。
众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
現代語訳
学びを絶てば、憂いはない。「はい」と「いいえ」の違いはどれほどか?善と悪の違いはどれほどか?人が恐れるものは、私も恐れざるを得ない。なんと広大で、終わりがないことか!人々は楽しげに、盛大な祭りを楽しむかのように、春の丘に登るかのように振る舞う。ただ私はひとり、まだ兆しもなく、まだ笑わぬ嬰児のようであり、疲れ果てて、帰る場所もないかのようだ。人々は皆、余裕があるのに、私だけが取り残されている。私は愚かな心を持っているのだろうか?ぼんやりとしている!俗人は明らかにはっきりしているが、私はひとり暗く曇っている。俗人は細かく区別するが、私はひとり鈍く沈んでいる。まるで海のように広く、風のように止まることがない。人々は皆、何かを持っているのに、私だけは頑固で粗末だ。私はひとり人と異なり、母なる道を尊ぶのだ。
深い解釈
この章は何を語っているのか?
この章は、世俗の知識や価値観を捨てることで、真の安らぎを得ることを示しています。聖人と愚者、善と悪の区別は相対的であり、人は皆、同じ道の一部であると悟るよう促します。
私にどう関係するのか?
周りの人々が成功や評価に追われる中で、自分だけが取り残されているように感じることがあります。しかし、この章は、そうした孤独や迷いこそが、道に近づくための入り口であると教えてくれます。
今日私は何をすべきか?
今日、他人と自分を比較するのをやめ、ただ今この瞬間の静けさに身を委ねる。例えば、一人で散歩し、自然の音に耳を傾ける。
関連する章
私の振り返り
この章から何を感じましたか?どう活かしますか?