第15章
古之善為士の章
原文
古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
現代語訳
古の善く士と為る者は、微妙玄通、深くして識る可からず。夫れ唯だ識る可からず、故に強いて之が容を為らん。豫うとして冬の川を渉るが若く、猶うとして四鄰を畏るるが若く、儼として其の客たるが若く、渙として氷の將に釋けんとするが若く、敦として其の朴なるが若く、曠として其の谷なるが若く、渾として其の濁れるが若し。孰か能く濁を以て之を静めて徐に清まさん。孰か能く安きを以て之を久しくして徐に生ぜしめん。此の道を保つ者は、盈つるを欲せず。夫れ唯だ盈たず、故に能く蔽いて新たに成る。
深い解釈
この章は何を語っているのか?
この章は、古人の道を体得した者の姿を、慎重さ、謙虚さ、素朴さ、広大さ、そして混沌を受け入れる柔軟さとして描く。静寂の中から清らかさが生まれ、安らぎの中から新たな生命が湧き出ることを教える。
私にどう関係するのか?
私の人生は、しばしば忙しさと混沌に満ちていますが、この章は、その混沌を受け入れ、静かに澄ませることで本質が見えてくることを教えます。完全を求めず、未完成のままに新たな可能性を開くことに安らぎを感じます。
今日私は何をすべきか?
今日、何かに対して「これで十分」と満足せず、少しだけ余白を残す。例えば、仕事や会話で、あえて結論を急がず、未完成の状態を楽しむ時間を五分間作る。
関連する章
私の振り返り
この章から何を感じましたか?どう活かしますか?