Chapter 52

Ti Lubong Ket Addan Ti Pannakabagi

天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。
塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。
见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是为习常。
Ti lubong ket addan ti pannakabagi, ket daytoy ket mabalin a mabuklan a kas inana ti lubong. No mabirukam ti ina, mabalinmo nga ammo ti annakna; no ammoem ti annakna, mabalinmo a mabalin nga ag注意 iti inana, ket awan ti danger iti amin a panawen.

Sukaden ti bukana ti sentido, iserra ti ganggana ti danum, ket awan ti mapan iti pannakapudno iti amin a panawen. Bubukaren ti bukana ti sentido, tulongan ti negosiona, ket awan ti mapan iti pannakasalba iti amin a panawen.

Ti makakita iti bassit ket tinawtawag nga rikna; ti mang注意 iti karikrikna ket tinawtawag nga lakay. Usaren ti tangana tapno mabalin nga agpalubong iti kinrutana, ket awan ti disaster iti bagi – daytoy ket tinawtawag nga panag 注意 iti kinalaka.

Nalem a Panagrason

Ania ti topinggan ti daytoy a kabanbannak?

Kunana daytoy a kapitulo a ti lubong ket addan ti pannakabagi – ti maysa a nagtaudan nga amo nga mabalin nga ammo babaen ti panag 注意 kadagiti annakna. Kunana pay a ti pannakasubli iti uma iti Daya ket importanti, ken ti pannakapukaw iti sentido ket mabalin a mangsalba wenno mangdestroy.

Kasano daytoy a mainaig kanak?

Iti bukod a biag, daytoy a kapitulo ket mangipakita kaniano a ti pannakabagi iti lubong (ti Daya) ket isu ti ina a mangtaud kadagiti amin a pagbiagan. No ag注意ac iti daytoy a pannakabagi, makakitaac iti waya ti panagtaripato iti lubong ken makagettedac iti seguridad iti amin a panawen.

Ania ti aramidenkon itoy nga aldaw?

Iti damdam nga aldaw, sublen ti tiempo tapno maisardeng ti pannakapukaw iti sentido (lukton, panag見る, panag听的). Basaen ti Bibliya wenno meditara tapno mabalin nga ag注意 iti Daya ken makagetted iti kinrutana ken seguridad iti lubong.

Mainaig a Kapitulo

Panagrason ko

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →