Chapter 70

Moje riječi su jednostavne za razumijevanje

吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。
言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。
知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。
Moje riječi su vrlo lake za razumijevanje i vrlo lake za prakticiranje. No, nitko u cijelom svijetu ih ne može shvatiti, nitko ih ne može provesti u djelo. Riječi imaju svoj izvor, a djela imaju svog vladara. Upravo zbog neznanja, nitko me ne poznaje. Oni koji me poznaju su rijetki, a oni koji me nasljeduju su vrijedni i cijenjeni. Stoga svetac nosi grubo odijelo vani, dok u sebi skriva dragocjeni nefrit.

Duboko razmišljanje

O čemu se radi u ovom poglavlju?

Ovo poglavlje govori o tome kako je mudrost Taoa jednostavna i lako razumljiva, ali ljudi je ipak ne mogu shvatiti jer traže složenost. Tao ima jasno ishodište i vodiča, ali većina ostaje slijepa za ovu jednostavnu istinu. Pravi mudrac izvana djeluje skromno i obično, dok u sebi posjeduje duboku mudrost poput skrivenog dragulja.

Kako se to odnosi na mene?

U mom životu, često se uhvatim kako kompliciram stvari koje bi mogle biti jednostavne. Tražim složena rješenja umjesto da prihvatim očigledno. Ovaj odlomak me podsjeća da istinska mudrost često dolazi u jednostavnom obliku i da vanjski izgled ne odražava unutarnju vrijednost. Priznajem da sam ponekad previđao jednostavne istine jer su bile predaleko od očiju.

Što bih trebao/la danas učiniti?

Danas ću odabrati jedno područje svog života i pojednostaviti ga — bilo da se radi o rutini, načinu komunikacije ili rješavanju problema. Umjesto traženja složenih rješenja, tražit ću najjednostavniji put i prakticirati skromnost dok njegujem svoju unutarnju mudrost.

Povezana poglavlja

Moja refleksija

Što vas ovo poglavlje inspirira? Kako ćete ga primijeniti?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →