Chapter 36
Kon Unsaon Pagkuha
Original
柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
PagpangTranslation
Malalum nga Pamalandong
Unsa ang gusto hisgoton niining kapitulo?
Ginapainti ni Lao Tzu ang usa ka profundo nga prinsipyo sang kabuhi: kon buut mu nga kuhaon ang isa ka butang, kinahanglan una nga hatagan mo ini. Ang pagkuha kag ang paghatag, ang pag-alsa kag ang pagpababa, tanan may kahulugan kag nagapabusuladayag sa isa sa isa. Ginatawag niya ini nga 'liwanag nga nahambit sa pino'—ang matang sang kaalam nga makita kon pila ka butang ang ginabuhat sa diin ang uban makakita lang sang usa ka bahin. Ginapahinumduman man niya nga ang malumuyon makadaog sa makusog, kag ang fishindi makabulag sa lunang.
Giunsa ini pag-apply sa akon?
Sa akon kinaugali nga kinabuhi, madamo nga bes nga ginabati ko nga ang akon kaugalingon nagapangita sang kontrol kag kusog. Pero ang chapters nga ini nagatudlo sa akon nga ang matuod nga kusog makita sa pagkamalumuyon, sa pagpuguho, sa pagtugyan. Ang akon mga kahadluk—ang pagkawala sang trabaho, ang pagkawala sang respeto—nagapahayag nga ang akon kusog nagapuyo sa lugar diin ako indi magsulay nga makontrol ang tanan.
Ano ang akon himuon subong?
Pilia ang isa ka butang nga gusto mo gid makita kon unsaon pagbag-o. Imo na una ginahimo ang kabaligtaran—kon buut mo gid kuhaon ini, una nga hatagi ini. Kon buut mo gid nga mag-untat ini, una nga palapason mo ini. Magpuyo sing adlaw nga wala paghinguha nga makontrol ang bisan ano, kundi mag-agad lang sa agi sang dalan.
May Kalambiguhan nga mga Kapitulo
Akun Pag-reflect
Ano ini nga kapitulo ginahimo sa imong hunahuna? Paano mo ini pagagamit?